Nagyon kedvelem Gallát, de ez nagyon gyenge feldolgozása Rowan Atkinson és John Cleese Beekeeping c. zseniális jelenetének. Sajnos az eredeti kitűnő ritmusát eldobták, a karekterek is színtelenebbek, Galla jól játszik, de a partnere fényévekre van Atkinsontól. Kár érte.
@@Magyar-wo2vp Köszönöm szépen! I am actually half-Hungarian (félmagyar). My father's parents were from Budapest's suburbs. Toward the end of World War II, they fled to Austria where my dad was born. They came to the States in 1952 when my father was in kindergarten. He was immersed in English so he was only fluent in spoken Hungarian. I had always wanted to learn it from him but he couldn't teach me; he passed away in 2007. Ironically, I had helped him with Spanish as I learned that - he would go to Mexico for business. It wasn't until this past year that I actually used a format I could learn. I still have a long way to go, de többet tanulok minden nap. :)
Kissé elfeledett nótákból készülök retró diszkó szettet összerakni. Nem is tudom, pontosan hogy' került elő ez a dal, hiszen eredetileg egy humoros műsorba szánták. Ez alkalomból viszont most újra meghallgattam. Emlékeztem rá hogy jó kis muzsika, de hogy ennyire,... Közel sem ekkora nótára emlékeztem, okát lásd: humoros műsor betétdala. És tessék... ESZMÉLETLENÜL JÓ SZÁM!!! Hatalmasat lehet táncolni rá, és ugyanakkor dúdolható-fütyülhető! Központi helye lesz a retró szettemben!
Az ötlet jó, de még folytathatták volna. :D Mondjuk: "Kivel jött ma ide?" "Pontosan." "Mi?" "Nem, maga a Mi." "Nem, úgy értem, Ki az, aki magával jött ma." "Úgy van." "Nem értem." "Így hívják a feleségemet. Akár Ki." "Ó, így már világos." "És Ki a maga felesége?" "Nem, az a maga felesége" "Ja tényleg..."
I just love it when two different cultures can reach out to each other through a common heritage of bitterly exaggerating childhood hardship. I love it even more when I discover that Hungary has really good-looking young comedians (circa 1990s).
ez sem rossz,de én az ezt a Galla-Pethő-Nagy-Novák felállásban láttam valamikor az elején,azt hiszem Farkas a mezőn volt az előadás címe.Na annyit még soha nem röhögtem életemmben.
Ez századszor nézve is hihetetlen jó, baromi jól van megírva és tökéletesen adják elő. A hibát felfedezni véli kommentelőket megkérem,nézzék meg annyiszor a jelenetet, ahányszor meg kell nézzék ahhoz, hogy rájöjjenek: nincs semmi hiba, csak vmit nem jól értettek.
This sketch has a particular resonance for older Hungarians. Making out that one's background and childhood were much worse than they actually were was a very common practice during the first couple of decades of the post-war Communist period to get favourable treatment from Hungarian bureaucracy . For example, being seen as having come from a strong working class / proletarian background made getting into universities and other tertiary institutions much easier so students would invent all sorts of BS sob-stories about their childhood "poverty" to help them gain entrance.
Luxury. Sheer bloody luxury. We never had Hungarian when I were a lad. There were only two languages in them days, English and Latin. Our teachers would make us translate "It's neither mucklin nor micklin" into Latin, and then translate it back again. We had to do that a hundred times, and if we got it wrong, they'd set fire to us. You kids today, you've got it easy, with yer Hungarian and yer Swahili and yer shitake mushrooms served on square plates...
The original(I mean the group, not the very first one) is the best. Especially Michael Palin's facial expressions are top notch :D This hungarian group had it's own style(its quite good, but still, a little bit sluggish) and maybe was better not copy entirely .
+Desmaad An earlier incarnation of the same Hungarian group was much better in the early 90s. The only remaining member from that time is the middle-agd man sitting in the middle. I saw it back then live but sadly it's not uploaded on YT. I agre with you that this one is not as good as Monty Python's.
I may be splitting hairs here, but this one shouldn't really count as a 'proper' Monty Python sketch. Although it was co-written by Chapman and Cleese, the other two writers were never exquisitely associated with the Monty Python Group. Just sayin'. :)
Valóban válaszol rá, de a "Mi" -re, ami ugye Galla neve, nem reagál, mint egyébként minden esetben.. de persze csak kukacoskodok, valahogyan tovább kell lépni a jelenetben :D
Ahhh... The Four Welsh-Hungarians Sketch aka 4 Well-Hung-Men!
Kartondobozban? :D
Ide mindig visszahoz a UA-cam, de nem bánom. A jelenet is nagyon jó, de ez a csaj mindent visz! ❤ (Valszeg az összes pasijától. 😂Lol)
Nagyon kedvelem Gallát, de ez nagyon gyenge feldolgozása Rowan Atkinson és John Cleese Beekeeping c. zseniális jelenetének. Sajnos az eredeti kitűnő ritmusát eldobták, a karekterek is színtelenebbek, Galla jól játszik, de a partnere fényévekre van Atkinsontól. Kár érte.
Apu,addig vert minket a szíjával,amíg el nem aludtunk......Micsoda luxus🤣
Nálam bekerült a klasszikusok közé.
!!
Ez miben van benne?
1998
Itt még Galla "normális" volt.
Megnéztem az eredetit is. Ez szerintem sokkal jobb, mert kivárják, hogy a poénok üljenek.
Hú de jó ez a gádzsi, nagyon megnézném ennyi év után. Baromi jó MILF lehet!
Ez is angol másolat.
ez kujva joe
Ezt már nem tudom elégszer megnézni, hogy ne röhögjek rajta.
rettentő gagyi ... pedig kedvelem a Gallát
Fényévekkel jobb, mint az eredeti.
Ez az igazi "bezzegrégenjobbvót" érzés, még ha nem is volt jó, a nosztalgia akkor is jóvá teszi.
🤦♂️😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣
jobb mint az eredeti. itt nem kapkodnak
kuruc brought me here
Jakab Péter meg eszi a parizert.
Parizer! Orbán Viktornak bezzeg parizerre sem futja. Neki már megtakarítása sincsen, sőt, ő fizet az országnak, amiért dolgozhat miniszterelnökként.
@@KultAnarchist Egykutya mind.
lol🤣
Amerikai vagyok. Egy éve tanulok magyarul. Ezt a videot értettem! :)
Congrats! May I ask you why you started learning our unique language?
@@Magyar-wo2vp Köszönöm szépen! I am actually half-Hungarian (félmagyar). My father's parents were from Budapest's suburbs. Toward the end of World War II, they fled to Austria where my dad was born. They came to the States in 1952 when my father was in kindergarten. He was immersed in English so he was only fluent in spoken Hungarian. I had always wanted to learn it from him but he couldn't teach me; he passed away in 2007. Ironically, I had helped him with Spanish as I learned that - he would go to Mexico for business. It wasn't until this past year that I actually used a format I could learn. I still have a long way to go, de többet tanulok minden nap. :)
Jobb mint az eredeti! :)
Kissé elfeledett nótákból készülök retró diszkó szettet összerakni. Nem is tudom, pontosan hogy' került elő ez a dal, hiszen eredetileg egy humoros műsorba szánták. Ez alkalomból viszont most újra meghallgattam. Emlékeztem rá hogy jó kis muzsika, de hogy ennyire,... Közel sem ekkora nótára emlékeztem, okát lásd: humoros műsor betétdala. És tessék... ESZMÉLETLENÜL JÓ SZÁM!!! Hatalmasat lehet táncolni rá, és ugyanakkor dúdolható-fütyülhető! Központi helye lesz a retró szettemben!
Köszi,örök kedvenc.😀👏👏😀
Hogy hívják a női szereplőt?
Gerle Andrea
@@csabajuhasz5180 hú de jóféle
@@csabajuhasz5180Kibaszott jó nő!!😅
Volt... azóta eltelt 20 év...
Imádom!!! 👍👍👍
Ja ezt John Cleese és Rowan Atkinson készítette anno.
Az ötlet jó, de még folytathatták volna. :D Mondjuk: "Kivel jött ma ide?" "Pontosan." "Mi?" "Nem, maga a Mi." "Nem, úgy értem, Ki az, aki magával jött ma." "Úgy van." "Nem értem." "Így hívják a feleségemet. Akár Ki." "Ó, így már világos." "És Ki a maga felesége?" "Nem, az a maga felesége" "Ja tényleg..."
A beatles -es részt hol lehet megtalálni? (Ahol a Galla az 5. tag)
Az angol lányok már akkoriban is kedvelték a magyar NYELVET. 👍
I just love it when two different cultures can reach out to each other through a common heritage of bitterly exaggerating childhood hardship. I love it even more when I discover that Hungary has really good-looking young comedians (circa 1990s).
ez sem rossz,de én az ezt a Galla-Pethő-Nagy-Novák felállásban láttam valamikor az elején,azt hiszem Farkas a mezőn volt az előadás címe.Na annyit még soha nem röhögtem életemmben.
akkoriban senkinek sem volt humora :(
ki az előadó? vagyis ez a verzió milyen zenekar?
Galla valamelyik formacioja.
Holló Színház cd
Ó, köszi, évek óta kerestem ezt a jelenetet, nem emlékeztem a címére!
Ez századszor nézve is hihetetlen jó, baromi jól van megírva és tökéletesen adják elő. A hibát felfedezni véli kommentelőket megkérem,nézzék meg annyiszor a jelenetet, ahányszor meg kell nézzék ahhoz, hogy rájöjjenek: nincs semmi hiba, csak vmit nem jól értettek.
*vélő (bocs a sajt hibáért)
Zseniális! :)
Ez halálos. Be is haltam!!!
A korabbi eredeti Holló Színházas volt jo. Kazettan van meg.
Tourette-szindróma? :)
Az. A Bartos Cs. István is tourette szindrómás. :)
Pontosan ez jutott nekem is az eszembe
@@Jack-Carver igen dá!!!
This sketch has a particular resonance for older Hungarians. Making out that one's background and childhood were much worse than they actually were was a very common practice during the first couple of decades of the post-war Communist period to get favourable treatment from Hungarian bureaucracy . For example, being seen as having come from a strong working class / proletarian background made getting into universities and other tertiary institutions much easier so students would invent all sorts of BS sob-stories about their childhood "poverty" to help them gain entrance.
Luxury. Sheer bloody luxury. We never had Hungarian when I were a lad. There were only two languages in them days, English and Latin. Our teachers would make us translate "It's neither mucklin nor micklin" into Latin, and then translate it back again. We had to do that a hundred times, and if we got it wrong, they'd set fire to us. You kids today, you've got it easy, with yer Hungarian and yer Swahili and yer shitake mushrooms served on square plates...
Bravo! How close are they to the original script?
Almost entirely, they just say it really slowly.
Pretty close.
nabazdmeg
NAGYON JÓ!!!!!!!!!! XXD!!!!!!!!! :)
I don't know about the tone: it's so sluggish and morbid compared to the boister of Monty Python.
even better in hungarian...!
Of course you'd say that.
The original(I mean the group, not the very first one) is the best. Especially Michael Palin's facial expressions are top notch :D This hungarian group had it's own style(its quite good, but still, a little bit sluggish) and maybe was better not copy entirely .
+Desmaad An earlier incarnation of the same Hungarian group was much better in the early 90s. The only remaining member from that time is the middle-agd man sitting in the middle. I saw it back then live but sadly it's not uploaded on YT. I agre with you that this one is not as good as Monty Python's.
I may be splitting hairs here, but this one shouldn't really count as a 'proper' Monty Python sketch. Although it was co-written by Chapman and Cleese, the other two writers were never exquisitely associated with the Monty Python Group. Just sayin'. :)
Köszönöm, köszönöm köszönöm!!!!!
Valóban válaszol rá, de a "Mi" -re, ami ugye Galla neve, nem reagál, mint egyébként minden esetben.. de persze csak kukacoskodok, valahogyan tovább kell lépni a jelenetben :D
a kaptárnál elvileg nem csinál semmit, de amikor Galla felsorol, akkor a kaptárnál susog :DD na mindegy attól még zseniális rész
Ahogy az eredetiben is: ua-cam.com/video/OGFz9gt0-Fc/v-deo.html
@@kristofdarvas5530 annak a vége elég drasztikus! :)